Z powrotem do strony glównej
Tekst Marcus non ridet, sed murmurat: "Elephantus! Simia! Ubi sunt Syrus et Barbatus? Cur tuba non sonat?" Tum amica: "Fortasse adversarii hodie non pugnant." Etiam populus murmurat, quod Syrus et Barbatus nondum adsunt; subito autem tubae sonant, populus tacet, adversarii intrant, stant, salutant. Nunc populus gaudet et clamat, et Marcus vocat: "Me neque elephanti neque simiae, sed ludi et gladii et tubae delectant." Amici et amicae rident. --------------------------- Słownictwo z czytanki, którego nie musisz się uczyć: murmurat: mruczy, pomrukuje, szemrze simia: małpa Słownictwo
| clamat | on/ona/ono woła, krzyczy | pol. aklamacja, por. reklamacja, deklamować |
| intrat | on/ona/ono wchodzi | pol. introdukcja por. intratny = taki (interes), w który warto wejść |
| pugnat | on/ona/ono walczy | |
| sonat | on/ona/ono brzmi, dźwięczy | pol. sonata |
| tacet | on/ona/ono milczy | |
| amica | (r.ż.) przyjaciółka | wł.: amica fr. amie |
| amicus | (r.m.) przyjaciel | wł.: amico; fr. ami |
| tuba | tuba, trąba | pol. tuba |
| adversarius | przeciwnik | pol. adwersarz |
| gladius | miecz | pol., ang.: gladiator |
| populus | ludzie, lud, publiczność | pol. popularany |
| autem | lecz, jednakże | |
| fortasse | być może | |
| neque / nec | a nie, także nie, ale nie | |
| nondum | jeszcze nie | |
| quod | ponieważ, że | |
| neque... neque | ani... ani... | |
| nec... nec | ani.... ani... (skrót od "neque neque") |
Przećwicz słownictwo z tej lekcji przez połączenie w pary wyrazów z pierwszej i drugiej kolumny. Gramatyka
W ostatniej czytance użyliśmy nieświadomie naszego pierwszego rzeczownika: ludus. Pojawił się w zdaniu: Ludus me delectat, co można by dosłownie tłumaczyć "Gra mnie zachwyca". W tym wypadku był to podmiot zdania (ponieważ pytamy: kto/co mnie zachwyca?), a przypadek, w jakim wystąpił to Nominativus Singularis (Nom. Sg.), czyli mianownik l. poj.05;).
Wszystkie podmioty muszą być wyrażone przez Nominativus - przypadek, w którym stoją słówka w słowniku; a jedna "gra" jest rzecz jasna liczbą pojedynczą. W linjkach 8/9 bieżącej czytanki znajdziesz zdanie z prawie identycznym znaczeniem: Me [...] ludi [...] delectant. Poza tym, że me zostało użyte w innej pozycji bez żadnego konkretnego powodu, zauważysz, że czasownik ma teraz końcówkę -nt, co oznacza liczbę mnogą: a więc są przynajmniej dwie rzeczy, które zachwycają. W tym wypadku Marcus mówi o "grach", tj. zawodach, walkach gladiatorów w l.mn., nie tylko o jednej konkretnej rozgrywce, którą mają za chwilę obejrzeć.
W związku z tym musiał zmienić słowo ludus (l.poj.) w ludi (l.mn.) Wszystkie rzeczowniki rodzaju męskiego deklinacji "O" kończą się na "-us" (tak jak męskie imiona) w Nom. Sg. i zmieniają tę końcówkę w "-i" w Nomintativus Pluralis (Nom. Pl., tj. mianownik l.mn.). W tym samym zdaniu możesz znaleźć jeszcze dwa przykłady takiej zmiany:
"elephanti" (l.poj.: elephantus) i "gladii" (l.poj.: gladius).
Możesz też znaleźć dwa wyrazy, które nie pasują do tego schematu: "simiae" i "tubae". Są to wyrazy rodzaju żeńskiego, należące do deklinacji "A". W deklinacji "A", forma Nominativs Singularis kończy się na "-a" (tak jak imiona żeńskie - łatwo to zapamiętać, bo również polskie imiona żeńskie tak się kończą), a Nominativus Pluralis na "-ae". Przykłady tej zmiany to: amica --> amicae, tuba --> tubae, simia --> simiae.
Jeśli uczysz się (lub uczył-aś/-eś) innych języków, może odetchniesz z ulgą, że w łacinie ma żadnych przedimków określonych ani nieokreślonych (jak w niemieckim ein/eine, der/die/das; w angielskim a/an, the; we francuskim un/une, le/la itd., itp.). Ta część łacińskiej gramatyki jest łatwiejsza i bardziej przypomina polski. Ważne jest jednak - tak jak w polskim - żeby nie mylić rzeczowników męskich, żeńskich i (jeszcze nie wprowadzonych w tym kursie) nijakich, gdyż, jak widać już z tej lekcji, ich deklinacje są odmienne.
Ćwiczenia
I) Napisz te zdania w l.mn. (Pluralis): 1. Amica vocat. 2. Amicus narrat. 3. Tuba sonat. a te w l.poj. (Singularis): 4. Amicae salutant. 5. Adversarii intrant. 6. Amici iam hic sunt. Porównaj swoje odpowiedzi z prwidłowymi, które podano na dole tej strony. II) Uzupełnij przysłówki i spójniki. W nawiasie podano ich tłumaczenia, żeby było wiadomo, o które chodzi: 1. __ (dziś) Gaius et Claudia in Colosseo sunt. 2. Ibi __ (także) Quintus et Paula sedent. 3. __ (wtedy) Quintus rogat: "__ (gdzie) adversarii sunt? 4. Cur __ (jeszcze nie) intrant?" 5. __ (nagle) __ (jednak) tubae sonant. 6. __ (teraz) Marcus tacet, __ (ponieważ) adversarii adsunt. Część informacyjna : Ekwipunek gladiatora
Było wiele różnych kategorii gladiatorów i każda kategoria nosiła odrębną zbroję i broń. Np. Samnici walczyli krótkim mieczem i bronili się podłużną tarczą; Trakowie nosili owalną tarczę i sztylet; Sieciarze (retiarii) nosili sieć (rete) i trójząb.
Trak
przeciw sieciarzowi
Odpowiedzi do ćwiczeń:
I) 1. Amicae vocant. 2. Amici narrant. 3. Tubae sonant.
4. Amica salutat. 5. Adversarius intrat. 6. Amicus iam hic est.
II) 1. hodie 2. et / etiam 3. tum, ubi
4. nondum 5. subito, autem
6. nunc, nam / quod