Text Haud raro Aeneas cum Ulixe comparatur; nam et hic et ille diu per undas, per terras periculosas errabat, et huius et illius facta magna et clara sunt, et huic et illi dea aderat: hunc enim Minerva adiuvare studebat, illum autem Venus ipsa. Et de hoc et de illo poetae clari narraverunt: Vergilius de Aenea, de Ulixe autem ipse Homerus. Sed hoc interest inter hunc et illum: Ulixes callidus erat et pugnabat dolis insidiisque, quibus Troia tandem periit; Aeneam autem pium fuisse et modestia, constantia, disciplina cuncta mala superavisse constat. Haec in eo imprimis laudantur, hic factis summa gloria dignus est, quod et patrem et filium e Troia servavit, quod populo suo novam patriam quaesivit, quod non dubitavit deorum iussis fatoque parere et ad loca tacita ipsius Orci descendere, quod ne in extremis quidem periculis desperavit. --------------------------- Reading vocabulary you needn't learn: Ulixes (Abl.: Ulixe): Odysseus, Ulysses patrem (Acc. of pater): father Vocabulary
| comparare | to compare; buy, make available | compare; L14: parare |
| descendere | to descend | descend |
| per-ire | to pass away, be destroyed, perish | L19: ire |
| inter-est | there is a difference | |
| unda, -ae | billow, water, wave |
undulate
|
| iussum, -i | command, order | L23: iubêre |
loca, -orum |
places, region |
L26: locus |
| malum, -i | evil, misfortune, misdeed | L17: malus |
| callidus, -a, -um | clever, cunning, sly | |
| extremus, -a, -um | the extreme, the last | extreme |
| periculosus, -a, -um | dangerous |
L21: periculum; Welsh: pergyl
|
| tacitus, -a, -um | tacit, still | L3: tacêre |
| hic, haec, hoc | this, the latter, he, she, it | |
| ille, illa, illud | that, the former, he, she, it | |
| haud | not (mostly for single words) | |
| raro | rarely, uncommonly | rare; L7: rarus |
| haud raro | not rarely, not uncommonly |
Practise the vocabulary of this lesson by matching it. Grammar In this lesson, you'll get to know yet other pronouns (did I mention that there are way more pronouns in Latin than in English?). But don't worry, these will be the last ones till lesson 40. First, the demonstrative pronoun hic / haec / hoc. Its singular forms are rather irregular, so I'll give you the complete scheme:
| Nominative | hic | haec | hoc |
| Genitive | huius | huius | huius |
| Dative | huic | huic | huic |
| Accusative | hunc | hanc | hoc |
| Ablative | hoc | hac | hoc |
| Nominative | hi | hae | haec |
| Genitive | horum | harum | horum |
| Dative | his | his | his |
| Accusative | hos | has | haec |
| Ablative | his | his | his |
In the scheme, you'll notice several things you already know: the Genitive and Dative singular is comparable to the Genitive and Dative of is, ea, id and ipse, ipsa, ipsum; and most plural forms are formed like those of the regular A/O Declensions. The second pronoun you'll learn today, ille / illa / illud, is even more regular, so I'll just give you the rules: 1. Almost all forms are built as if ille / illa / illud was an adjective with the stem illus, -a, -um. 2. Except the Genitive and Dative singular, which are formed like the Genitive and Dative singular of all pronouns (therefore the Genitive is illius and the Dative illi). 3. And except the Nominative forms (ille, illa, illud). Since there's the rule that the Nominative and Accusative forms of neuter words have to be the same, that also means that the neuter Accusative form has to be illud, notillum. When both hic and ille are used, hic refers to the closer thing/person, the one that was last mentioned ("the latter"). Exercise Fill in the right demonstrative pronoun (the former / the latter) in these sentences comparing Marcus and Cornelia, then translate. 1. Marcum et Corneliam comparamus: __ femina, __ vir est. 2. Ludi __ non delectant; __ gaudet, cum Barbatus adversarios superat. 3. Et __ et __ amici Claudius, Titus, Aemilia sunt. 4. Et __ et __ iuvat in theatro fabulas Plauti spectare. Information on Aeneas Information on Odysseus Exercise answers: 1. haec, ille : We compare Marcus and Cornelia. This is a woman, that is a man. 2. hanc, ille : (Gladiator) games don't please her (this one); he (that one) is happy when Barbatus beats his opponents. 3. huius, illius : Both her (this one's) and his (that one's) friends are Claudius, Titus and Aemilia. 4. hanc, illum : It delights both her (this one) and him (that one) to watch Plautus' stories in the theatre.