This will be the first regular lesson and it is about introducing yourself. Let's have a look at such an introduction:
"Guten Tag! Ich heiße Lisa Müller. Ich wohne in Washington, aber ich komme aus Deutschland. Ich arbeite als Fremdenführerin."
| German | English | Comment(s) |
| ich | I | Not capitalised, unless at the beginning of a sentence |
| heißen | to be called | This is one verb, not a direct equivalent of "to be called". It's simpler in the same way as "to receive" is simpler than "to be given" |
| wohnen | to live | In the sense of "to inhabit", not "to be alive" |
| in | in | |
| aber | but | Used more often than in English |
| kommen | to come | |
| aus | from | |
| Deutschland | Germany | The -land suffix means the same as in English. "Deutsch" alone means German (language) |
| arbeiten | to work | |
| als | as | |
| Fremdenführerin | (female) tourist guide | The male form is "Fremdenführer". It's very common to form the female variety of any profession by adding -in. |
1. You probably already noticed that there's an entry for e.g. "heißen" in the vocabulary list but not for "heiße". That is because "heiße" is a conjugated form, like "am called", whereas "heißen" is the infinitive "be called". You wouldn't say "I be called" either, would you? That's what "ich heißen" would sound like to a German. So take off the -n from all the verbs listed in the vocabulary or a dictionary in order to get the 1st person singular form (the one to be used with "I").
2. Why is Fremdenführer just one (admittedly long) word? Germans don't like to put spaces in between nouns that obviously belong together, so in such cases you will often find them glued together while English uses two words to convey the same meaning. The words glued together here are: "Fremden"(strangers) and "Führer"(guide, leader). In your pronunciation you should always reflect that these are separate parts and pronounce it "Fremden-führer". If you pronounce it "Frem-denführer", people might have difficulties understanding you.
3. Why is Fremdenführer spelled with a capital letter? This is not a typo. In German, you actually have to spell every noun with a capital letter. This may look strange to you at first, but it is very useful, because it makes the language less ambiguous, at least in writing.
Use the words you have learned in this lesson as often as you can in the next few days. If you don't know any Germans or German-learning friends on whom you could try them out, at least call them up in your memory whenever you have a few minutes to spare and imagine how you would introduce yourself to somebody in Germany.
If you have some spare time left, do the exercises I created for this lesson: there's a quiz, a crossword as javascript game or for printout and a fill-in-the-gap exercise.
If you'd like to learn more words that you can use without having to study another lesson, use this section in order to find them. Feel free to learn selectively, picking out words you consider useful for your situation or interesting. If you don't have the time, feel free to just skip this section. I will not require you to know any of these words in the next lessons.
Additional expressions: "Ich spreche Englisch und Französisch. Ich
lerne Deutsch."
New words: sprechen (to speak), und (and), lernen (to learn) and language names
from the list below.
Word lists (not complete) for use with this lesson's expressions:
|
Languages
|
|
|
German
|
English
|
| Chinesisch | Chinese |
| Deutsch | German |
| Englisch | English |
| Französisch | French |
| Gälisch | Gaelic |
| Italienisch | Italian |
| Japanisch | Japanese |
| Latein | Latin |
| Niederländisch | Dutch |
| Russisch | Russian |
| Spanisch | Spanish |
| Walisisch | Welsh |
|
Countries
|
|
|
German
|
English
|
| Amerika | America |
| Australien | Australia |
| Deutschland | Germany |
| England | England; also often incorrectly used to refer to all of Britain |
| Frankreich | France |
| Großbritannien | Great Britain |
| Irland | Ireland |
| Italien | Italy |
| Kanada | Canada |
| Mexiko | Mexico |
| Neuseeland | New Zealand |
| Österreich | Austria |
| Russland | Russia |
| Schweiz | Switzerland |
| Spanien | Spain |
| Südafrika | South Africa |
|
Professions (male / female)
|
|
|
German
|
English
|
| Angestellter / Angestellte | employee |
| Arzt / Ärztin | physician, doctor |
| Bauer / Bäuerin | farmer |
| Beamter / Beamtin | civil servant |
| Fahrer / -in | driver |
| Fremdenführer | tourist guide |
| Handwerker / -in | craftsman |
| Ingenieur / -in | engineer |
| Journalist / -in | journalist |
| Kaufmann / Kauffrau | merchant; businessman |
| Kellner / -in | waitress |
| Koch / Köchin | cook |
| Lehrer / -in | teacher |
| Maler / -in | painter |
| Musiker / -in | musician |
| Politiker / -in | politician |
| Polizist / -in | policeman |
| Putzfrau | cleaning woman |
| Rechtsanwalt / Rechtsanwältin | lawyer, attorney-at-law |
| Schriftsteller / -in | author |
| Soldat / -in | soldier |
| Verkäufer / -in | salesperson |
| Vertreter / -in | representative |
| Übersetzer / -in | translator |