February 23, 2010
· Written by: Judith
I’m not sure if you heard of Hunch, it’s a pretty cool free site to help you come to decisions about just about anything. I created several “quizzes” (decision-making engines) about language-learning there and I’d appreciate your feedback – you can also just make an account on Hunch and start improving those quizzes.
What should my next foreign language be? (considering 45 languages so far, I’d appreciate help adding others)
Should I learn Esperanto?
How can I learn a foreign language? (evaluating your aptitude for self-study, classroom study, study abroad etc.)
Which program should I use to learn a new language? (still very sketchy)
Considering the audience of this blog, you may also like Which non-English movie should I watch?
January 8, 2010
· Written by: Judith
If you’re like me and several other forum members I know, you have books on all kinds of subjects and languages that sound interesting but that you may never study, you have dozens of started projects and you frequently re-decide what you want to concentrate your energy on.
I now found a book that seemed to know me better than I know myself. It also had an instant wowing effect on everybody else I know with the above-mentioned issues. The book is called “Refuse to Choose!
“, written by Barbara Sher, and after devouring it over Christmas break I can recommend it to everybody here. The book reveals more about yourself and puts you at ease with who you are, but since that was not much of a problem for me, I found another part most rewarding: the part where the author provides lots and lots of helpful tips and techniques to enable you to pursue your dreams. From where and how to start via time management techniques to how to finish projects that deserve to be completed (or that your boss/school requires), there’s a lot of helpful content.
Refuse to Choose!: Use All of Your Interests, Passions, and Hobbies to Create the Life and Career of Your Dreams
December 30, 2009
· Written by: Judith
I always notice that mastery of the affixes is essential for understanding Esperanto and for speaking it fluently. The thing is that many Esperanto speakers never have a very big vocabulary… but you don’t need one if you have fully mastered the affixes. Sometimes I even wish that German or English or other languages had a reliable affix system like this, because I start a sentence and find that I’ve temporarily forgotten a word, or it’s on the tip of my tongue and I just can’t get it out. Let’s say it’s the word “auxlo” (= auditorium). If you have trouble coming up with that word in Esperanto, you can continue speaking without a noticeable stop and people won’t even know you’ve been missing a word, because you’d say something like “prelegejo” (prelegi+ejo = to lecture + place = lecture-place) and that’s a perfectly fine way of expressing yourself. In fact, it’s considered good language usage to say “prelegejo” instead of “auxlo”, because it enables beginners to understand more easily, particularly if they come from a non-Indo-European language background.
Since it’s so crucial to understand agglutinated words quickly and to be able to come up with some yourself without much thinking, I’ve decided to post some exercises here for you to improve your understanding of Esperanto affixes…
Read more
November 22, 2009
· Written by: Judith
I’m not sure if you’re aware of it, but beside working for GermanPod101 and teaching private German classes online, I also created a German course for people to study on their own on the iPhone. It’s a brand new concept, involving many tiny German lessons rather than several long ones. It’s just perfect for the iPhone. When you’re waiting for the elevator, or any other of those myriad of small time wasters every day, you can just whip out your iPhone and do a German lesson in that course. You don’t have to be afraid of starting something you can’t finish, and you’ll be slowly but surely making progress in German.
For just a few days, this iPhone app is now priced at only 3 Euros / 4 dollars, as we’re preparing to send out a free upgrade to 50 lessons. Once the upgrade has been approved by Apple, the regular price will go up to 5 Euros, so get this app now – you’ll never see it that cheap again!
Get it now!
November 8, 2009
· Written by: Judith
I thought I’d share some of my favourite resources for Esperanto. I will divide this into information for the might-be-interested, study materials for the definitely-interested and cultural resources for those who have actually learned at least some Esperanto.
…
Read more
September 9, 2009
· Written by: Judith
Since today, I know 2000 Chinese characters!
I’m really grateful to the creator of the cross-platform vocabulary trainer Anki and the creator of the Hanzi statistics plugin, which allowed me to learn this many characters and to keep track of the number – a great motivator for me.
The characters I know split as follows:
By HSK Level
Basic: 99.75%
Elementary: 86.97%
Intermediate: 44.31%
Advanced: 20.6%
By frequency:
1 – 500: 100.0%
501 – 1000: 94.8%
1001 – 1500: 78.6%
1501 – 2000: 51.8%
2001 – 2500: 35.8%
2501 – 3000: 19.4%
3001 – 3500: 8.2%
Neato!
I love being able to recognize most of the characters in the subtitles of the Chinese Romance of the Three Kingdoms TV series. I’m already on episode 41, so that’s 30 hours spent watching Chinese with Chinese and English subtitles. Actually a lot more because I tend to re-watch, and I’ve also watched some future episodes that were recommended to me. Studying Chinese has become a really fun activity, I’d love to spend entire days on it. Alas, I have to work and also prepare a trip to the states, starting next Wednesday.
September 2, 2009
· Written by: Judith
Today I reached a first milestone in Spanish!
My study of Spanish consists exclusively of classes with Edufire teacher Enrique, who has mastered the art of giving conversational Spanish lessons in a way that has students talk most of the time and right from the very first lesson. Obviously I had heard the odd Spanish expression before, for example “sabes” or “no hablo espan~ol”, and I can draw on my knowledge of Italian, Latin, Esperanto and French (in order of usefulness). However, I haven’t looked at any grammar book, vocabulary list or lesson, just taken these classes with Enrique, maybe eight or ten of them.
One thing is that I’m getting a feel for the nature of Spanish, as reflected in my guesses becoming more and more accurate. Today I still guessed “sesanta” instead of “sesenta” for 60 and was totally wrong with “estade” instead of “verano” for summer, but when I said “a causa de los esclavos… or something”, totally expecting to be corrected, I was correct!
However, the real reason I’m calling this a milestone is because during today’s one hour lesson, we had quite a natural conversation, touching upon various things from tonight’s language party to my upcoming trip to the states, previous trips we both did, what we think of various cities, and so on. Normally there is at least one point during the lesson in which Enrique has to bring up a new topic in a rather abrupt way, or ask several less-than-related questions to make me practise a certain point of grammar that I got wrong, but today the conversation was coherent for a full hour and I never felt as good about expressing myself in Spanish!
August 18, 2009
· Written by: Judith
I am still adhering the schedule, though I overslept once again. These days I am feeling approximately as tired as on a Monday morning when I have to set up an alarm to get into work early. So I can do work and study, but I’m still looking forward to feeling better.
I am spending most of my time now watching the “Romance of the Three Kingdoms” on Youtube in Mandarin Chinese with subtitles in simplified Chinese and in English. LordMaChou176 cut up and uploaded the entire TV series!
I find that I am recognizing more and more Chinese because of this activity, which is vaguely reminiscant of Listening-Reading. Often I stop the video, read the characters and find that I recognize most of them, even if I didn’t recognize the words as they were said. A problem is also that some of the characters speak in dialect or use other words than written, but not too often, so it’s still a good exercise. I am up to episode 20 now, though I’ve watched some key scenes beforehand (that’s how I got sucked into it).
I also religiously do my Anki several times a day for my Chinese. I am not too good at memorizing because of the brain being somewhat foggy, but I do know 1754 unique Hanzi now and am about to enter in some fresh characters. So it looks like I learned 254 characters since writing my Attack Plan 18 days ago, an average of 14 a day… if I can keep up that speed, I could learn 1890 more characters until the end of the year. However, keeping up the speed is not going to happen, because I will be on a 4-week vacation in the USA in September/October and I don’t see myself doing much studying around Christmas and New Year’s either. I will keep aiming for a grand total of 3000 characters known by the end of the year.
I also took some Greek classes on Myngle, from the package I still had. However, now my Greek teacher is on holiday and my package is about to expire with two lessons not taken – sometimes I want to curse Myngle for not giving students a reasonable amount of time in which to take those package lessons; leading to a lot of prepaid lessons simply expiring. On the other hand, it probably also succeeds in motivating some people to take some extra lessons just before the package expires; if they and their teachers can fit it into their schedule.
August 6, 2009
· Written by: Judith
I was just answering Rebecka’s comment on my Modern Greek milestone and I found that my answer turned into a lengthy argument about why I like taking private classes and how I use my tutor. So I decided to write a new blog post about it instead, so that others could read it as well.
Right now I’m supplementing both my Greek and Chinese studies with 1-on-1 lessons on Myngle. I find them very useful in helping me advance quickly (the opposite of what I experienced in group lessons).
I typically take a lesson when I have a concrete need or goal. For example, the other day I was reading a learners’ grammar on the Greek tense system and found that I didn’t really understand the difference between θα γράφω and θα γράψω, or generally tenses based on the stems -γράφ-, -γράψ- and γράφει. The grammar had some examples, but each sample sentence was about a different topic and I couldn’t infer much about the crux of the matter. So I scheduled a lesson and asked Rania to think of sample sentences where the same idea (writing a letter) will appear in different tenses due to slight changes of context. For a native speaker, it’s not really hard to do if you ask specifically “What is a context in which I’d have to say ‘θα γράφω μια γράμμα’?”. Having these sample sentences with minimal variance really helped me understand why the changes occur, plus I have now entered the sentences into my Anki and test myself on them regularly (English to Greek).
Of course the lessons are never just about questions I have, we also practise conversation or listening comprehension or whatever else I feel is my weakest area at the moment. I do need a tutor for conversation at this point, rather than an unsuspecting native speaker, because once I’m talking about a subject, I refuse to give up on expressing something I wanted to express. I do try to rephrase sentences, but, if that does not help, I will ask for every single word I’m missing and then try to build the sentence. Unlike a lot of language learners, I do not keep silent or change topics if an idea is clearly beyond my level to express. Whether I’m having the discussion in Greek or in my mother tongue, I do not allow my limited vocabulary and grammar to hinder me from expressing the same ideas. Right now that typically requires angelic patience from whomever I’m talking to, so I prefer not to talk too much in Greek with friends. However, I believe it’s the fastest way for me to improve, because I’m learning words and structures that are 150% relevant and useful to me. What’s more, I can then discuss the same topic in Greek decently well with anybody else, no matter if it’s music, Berlin, what’s happening in our lives, the economy crisis or anything else I have talked about with Rania.
August 5, 2009
· Written by: Judith
I just had another Greek lesson via Myngle and the topic was a text with lots of positive and negative imperatives. I thought that the explanations my teacher was giving didn’t appear to be very difficult language, so on a hunch I asked her to use Greek as much as possible in this lesson and only switch back to English if I appeared not to understand something.
You know what? It worked great. I actually understood 85% of the words, even though she wasn’t talking particularly slowly, and I understood 100% of the meaning. Some of it is probably because my forage into Greek verbs, which I’ve been practising on Anki, essential words for this context like χρησιμοποιώ (to use). But also I have the feeling that something just clicked and I’m a lot faster at both understanding and using Greek words now.